Sjećate se onih dugačkih čitanja iz djetinjstva, grozničavog okretanja stranica jer smo jedva čekali što će se iduće dogoditi, vremena kad smo čitali bez obzira na to što su nas već deset puta pozvali na ručak ili je na terasi baš počinjala rominjati mala kišica? Na takva čitanja zbog kojih cijeli svijet nestaje, u kojima se potpuno prebacujemo u svijet o kojem čitamo, podsjetio me dječji roman Blještavka Špele Frlic.
Špelu Frlic godinama poznajem kao sjajnu pripovjedačicu, hrabru, kreativnu i osebujnu osobu koja je puna raznih čudesnih znanja i priča - i koja svuda oko sebe prirodno sije neku čaroliju. Zato jer se godinama bavi pripovijedanjem Anda i ja smo je intervjuirale za svoju knjigu Velika važnost malih priča. Možda zato što Špelu prije svega doživljavam kao pripovjedačicu, moram priznati da sam se iznenadila kad mi je rekla da piše roman, ali me silno zanimao - toliko da sam ga cijelog na jedvite jade pročitala na slovenskom čim je izašao! To je sjajna, napeta i duhovita priča o jednom neobičnom krokodilu-kućnom ljubimcu, o pticama i velikom dječjem prijateljstvu, o strahu od nepoznatoga, o tome da su djeca ponekad hrabrija od odraslih, o ljubavi i o važnosti priča i pripovijedanja - osobito o pričama koje su izmišljene - ali to još uvijek ne znači da nisu istinite. Topla priča bez ikakve ideologije i priča koja u sebi sadrži mnoge druge priče. Zato je jako, jako preporučam za čitanje - odraslima i djeci.
Ilustracije Tereza Prepadnik. Odličan prijevod Anita Peti Stantić, izdanje Ibis grafika.
---
Pročitajte prvo poglavlje!
Tko je ta žena?
Crveni Renault 4
glasno se dotandrkao na vrh brda Blještavka i zaustavio se na parkiralištu
tamošnjeg naselja prepunog zgrada. Iz auta se nespretno iskobeljala visoka
mršava žena u plavom kaputu. Uspravila se i zabrinuto odmjerila nebo iznad
sebe. Uzdahnula je s olakšanjem i nagnula se prema autu. Iz prtljažnika je
izvukla ruksak, s prednjeg sjedala pažljivo podigla krokodila, a onda je, tako
natovarena, od-
šetala do ulaza u zgradu Blještavka 1. Prstom je prolazila po prezimenima
stanara, a onda je pritisnula tipku na kojoj je pisalo: Jože, domar.
„Da?” uskoro je
zaškripalo iz portafona.
„Zovem se Silva.
Nećakinja sam gospođe Mistral”, izgovorila je žena kao odgovor. „Možete li mi,
molim vas, otvoriti ulazna vrata?”
Na prozoru u
prizemlju, neposredno pored ulaza, ukazala se domarova ćelava glava. Muškarac
je sumnjičavo razgledavao posjetiteljicu i životinju koju je stiskala u
naručju. Dimitra Mistral mu je, prije nego što je otputovala, doista spomenula
nećakinju koja bi za njezine odsutnosti trebala paziti na stan. No nije rekla
da će s njom biti i pripitomljeni gmaz. U kostima je osjećao da će s tim
posjetiteljima još biti problema.
„Ravno do vrha,
peti kat, stan 12, gospođo”, promrmljao je. „Vi ste novi, pa samo da vam kažem
da mi ovdje skupljamo izmet iza kućnih ljubimaca!” Namignuo je prema gmazu koji
se stisnuo u Silvinu naručju i napravio grimasu.
„Naravno, hvala”,
rekla je Silva. Domar je kimnuo i nestao s prozora. Vrata su zazvrndala, što je
bio znak da su otključana.
Silva je jednom rukom stisnula krokodila dok je drugom uhvatila kvaku, a teška ulazna vrata Blještavke 1 s treskom su se zatvorila iza njih.
Da je ta neobična
posjetiteljica, prije nego što je ušla u zgradu, pogledala gore, na balkonu na
petom katu ugledala bi dječaka. Bio je naslonjen na ogradu i velikim
dalekozorom promatrao što se događa pred ulazom. „Ako je to ona Silva,” naglas
je pomislio, „onda sad već ulazi u dizalo i uskoro će pozvoniti na naša vrata.”
Silva je u
hodniku u prizemlju doista odložila krokodila na pod i pritisnula gumb, a vrata
dizala polako su se otvorila ispred njih. No gmaz se upro sa sve četiri da ne
uđe u dizalo. Buljio je u osvijetljeni otvor koji je zjapio pred njima i
nemoćno dahtao.
„Ma daj,
Silvestre”, uzdahnula je Silva. „Pa ne misliš valjda da ću odletjeti na metli
do petog kata poput neke vještice?”
Krokodil je
odgovorio puhanjem i otapkao prema podnožju stepenica.
„Kako s tim
kratkim šapama misliš hodati po stepenicama, ha?” progunđala je. On je još
jednom puhnuo, otapkao natrag do nje i zagrizao nogavicu njezinih hlača.
„Da te nosim?! Ne
dolazi u obzir!”
„Pih”, zamolio je
Silvester.
Namrštila se
vrteći glavom. „Nema šanse!”
„Piiih!”
Silvester ju je gledao tako molećivo da bi mu se i kamen smilovao.
„Nek' ti bude”,
napokon se predala i Silva. „Ali samo ovaj put!” Jednom ga je rukom uhvatila
ispod trbuha i krenula stepenicama.
Odmah je
primijetila da je usko stubište zgrade Blještavka 1 blještavo čisto i
iznenađujuće tiho. Nigdje nikakve bučne glazbe ni veselog dječjeg vrištanja. Nije
se čuo ni usisivač iza vrata. Njezini su koraci odzvanjali odbijajući se od
zidova.
„Kamo smo to
došli, Silvestre?” šaptala je šokirana. „Ima li tu uopće ikoga kod kuće?”
Silvester se
nervozno sklupčao u njezinu naručju. Osjetljive su mu uši uhvatile pritajene
glasove koji su prolazili kroz ključanice na vratima stanova. Blještavčani su
itekako bili kod kuće! Oči su stiskali uz špijunke na vratima pozorno prateći
njihov mimohod stubištem.
Prizemlje
„Jesi vidio?!”
(zgroženim glasom) „Ima krokodila!”
„I to bez
brnjice.”
Prvi kat
„Vidim li ja to
dobro? Donesi mi, daj, naočale. Krokodil!!! Što ako grize ljude?”
„Grize? (To je
bilo vrištanje.) Zafrkavaš se?! Krokodili PROŽDIRU ljude.”
Drugi kat
Prigušena svađa i
psovanje. Nešto o neopranim gaćama. Ni riječi o krokodilu.
Treći kat
„Krokodil!”
„Što si rekla?”
„Krokodil u
zgradi! Skandal u Blještavki!”
„Ma daj! Daj da
pogledam.”
„Vidiš ga?”
„Ma vidi ga!
Jadničak, sav je uplašen.”
Četvrti kat
Otužni zvuk
klavira.
Peti kat
Silvester je,
uznemiren od šaputanja koje je dolazilo iza vrata, puhao kao stara lokomotiva.
„Čovjek bi mislio da si ti mene nosio po stepenicama, toliko sopćeš,” uzdahnula
je Silva i onda zadovoljno objavila: „Stigli smo.” Ponovno je spustila
Silvestra na pod i osvrnula se po mračnom hodniku. „Što je ono Dimitra
napisala...?” Iz džepa kaputa izvukla je zgužvani komad papira na kojem je
svjetlucavim slovima bila napisana poruka. U polutami je počela naglas čitati.
„Zdravo, Silva!
Putujem u Afriku na nekoliko tjedana. Jako mi treba netko tko će paziti na moj
stan i zalijevati cvijeće. Mhm, mhm... Aha, ovdje piše! Slušaj, Silvestre!”
Sljedeću rečenicu
pročitala je polako i razgovijetno. „Blještavka 1, peti kat, stan s desne
strane.”
Podigla je pogled
i pobjedonosno pokazala vrata na koja je bio nalijepljen plakat s velikim jatom
flaminga.
„Silvestre,
pronašli smo stan!” Ponovno se zagledala u list papira u ruci. „Ključevi su kod
susjeda. Pozvoni kod Goluba. Tomo je moj dobar prijatelj, objasnit će ti sve
što treba. Dakle, stan Golub”, promrmljala je, ugurala pismo natrag u džep i
okrenula se nalijevo. Odmah je vidjela da su vrata stana s lijeve strane samo
pritvorena. Kroz njih su ih očito već neko vrijeme promatrale svijetle dječje
oči. Zapravo su više od svega promatrale krokodila.
„Zdravo”,
razvukla je Silva i zaškiljila prema prezimenu na vratima. Na njima je, kao što
je najavila Dimitra, doista pisalo GOLUB. „Tu živi Tomo, zar ne?” Dječja je
glava kimnula, no nije skinula oči s krokodila.
„Mogu li, molim
vas, razgovarati s njim? Mislim, s Tomom?” zamolila je Silva.
„Možete”,
odgovorio je dječak i malo odškrinuo vrata. „Ja sam Tomo Golub!”
Silva je na
vratima spazila pjegavog dječaka svijetle kose. „Aha”, kimnula je prilično
zbunjena. Dimitra je u svom pismu zaboravila spomenuti da je Tomo dijete.
„Grize?” zanimalo
je Tomu. Ne čekajući odgovor, nježno je pogladio Silvestra po ljuskavoj glavi,
a on je zadovoljno zažmirio i puhnuo. „Kako se zove?”
„Silvester”,
Silva je još uvijek dolazila k sebi. „Ja sam Silva. Dimitra je moja teta.”
„Znam”, kimnuo je
Tomo. „Čekao sam te.” Prodorno ju je gledao svijetloplavim očima. „Dimitra je
rekla da si čarobnica za priče. Jesi stvarno?”
Silva je, kao da
ju je pitao nešto stvarno teško, nestrpljivo zatresla glavom. „Pa, to se i tako
može reći”, promrmljala je. „Ti navodno imaš ključeve Dimitrina stana. Možeš li
mi ih, molim te, dati?”
Tomo je od
razočaranja malo objesio nos. Ako ta posjetiteljica stvarno zna priče, očito ih
nerado dijeli s drugima. No nije dugo bio uvrijeđen.
„Okej”, veselo je
uskliknuo. S vješalice iza vrata skinuo je snop ključeva i u čarapama potrčao
preko hodnika. „Dođite! Ja sam Dimitrin suradnik i obećao sam joj da ću vam
pokazati njezin promatrački stan.”
Promatrački
stan?! Silvi je pobjegao osmijeh. Njezina draga teta posvetila je život
istraživanju ptica selica. Dok je Silva još bila dijete, Dimitra ih je pratila
sve do Afrike. Pod stare dane uspostavila je laboratorij na Blještavki, gdje su
se ptice ujesen skupljale u velikim jatima. To je bila tipična Dimitra, i djecu
je uvukla u svoj posao. „Djeca su najbolji promatrači”, govorila je. „Doista ne
razumijem zašto ljudi kad odrastu postanu tako slijepi za detalje.”
Glasno je
zaškripalo kad je Tomo okrenuo ključ u ključanici Dimitrina stana. „Bolje zažmirite.
Otvaraaaaam!” povikao je i naglo otvorio vrata. Silvi i Silvestru oči su se
doista dobro privikle na polutamu hodnika, a sad je u njih grunulo tako snažno
svjetlo da su na tren gotovo oslijepjeli. Silva je zažmirila, jednom je rukom
ponovno podigla Silvestra u naručje, a drugom se polužmireći uvukla u stan. Tek
se nakon toga napokon usudila ponovno otvoriti oči.
Kakvo prekrasno
svjetlo!
Preko cijelog
stropa protezao se veliki krovni prozor. Kroz njega se u širokom snopu
razlijevalo jesensko sunce, tako da je čitav prostor bio pozlaćen. Nebo, koje
se otvaralo iznad njega, bilo je toliko modro i puno ptica, toliko blještavo i
živo, toliko drugačije od svih vrsta neba u koje je Silva već gledala u svom
životu, da je ostala kao začarana.
„Pih”, potužio se
Silvester te ju je svojim kandžicama nježno počešao po trbuhu.
„Da, dobro”,
osvijestila se Silva, oprezno spustila Silvestra na pod i nastavila
razgledavati stan.
„Dimitra želi da
se ovdje osjećate kao kod kuće”, javio se Tomo iz kuta. Čitavo to vrijeme dok
je Silva očarano gledala kroz prozor u nebo iznad sebe, mirno je sjedio na
Dimitrinu krevetu pored zida i mlatarao nogama.
„Kako se ne bismo
osjećali”, pomislila je Silva. Stan je bio poput nekog ugodnog gnijezda,
svijetao, pun jastuka i velikog zelenog cvijeća. Mirisalo je po dalekim
svjetovima, po pustolovini, po njezinoj Dimitri.
„Ti, dakle, Dimitri pomažeš u promatranju ptica?” ljubazno ga je priupitala.
Tomo se na to
pitanje zacrvenio. „Sva joj blještavska djeca pomažu. Znaš li koliko ptica dolazi
ovamo?! Na tisuće! Sasvim je ludo! Dimitra i mi ih promatramo, brojimo,
popisujemo.”
„A gdje su sad
druga djeca?” sumnjičavo je upitala Silva i oprezno se osvrnula po sobi. Ne bi
je iznenadilo kad bi nakon ovakve dobrodošlice odjednom iz ormara iskočio čitav
razred živahne dječurlije.
„Svi su kod kuće
i pospremaju, zato što je subota”, ob-
jasnio je Tomo i dalje mlatarajući nogama.
„A ti subotom ne
moraš pospremati?”
„Ja sam već
završio! Tata kaže da nema smisla previše detaljno pospremati jer se ionako
ubrzo sve opet razbaca i zaprlja.”
„Mudra misao”,
složila se Silva. A onda više nije znala što bi još rekla, pa je šutjela. No
zato je Tomo jedva čekao da još jednom postavi pitanje koje je želio postaviti
sve otkako su se Silvester i Silva pojavili pred njegovim vratima.
„Dimitra je rekla
da znaš svu silu zanimljivih priča o pticama”, ovaj put je počeo opreznije.
Silva je jedva
primjetno problijedjela. „Koja ti je najdraža vrsta ptica?” pokušala je
promijeniti temu razgovora.
No Tomu nije bilo
briga za njezino pitanje. „Ispričaj mi neku”, oduševljeno ju je zamolio.
„Hmmmm”, otegnula
je Silva.
Tomo je i dalje
mlatarao nogama promatrajući je pun iščekivanja.
„Zapravo...”
započela je. Zašto se čovjek, kad mu stvarno treba, ne može dosjetiti ni jedne
pametne rečenice?!
Pokušala je s
osmijehom. To ponekad pomogne, zar ne?
No Tomo joj nije
uzvratio osmijeh. Više nije mlatarao nogama, samo ju je promatrao pun
iščekivanja.
I Silvester je
docapkao nasred stana i zagledao se u nju. „No, što ćeš reći?” pitale su je
njegove oči.
„Zapravo...
hmmm... ne mogu”, Silva se odlučila reći istinu. „Nažalost, sve sam izgubila.”
„Kako?!” upitao
je Tomo. „Priče ne možeš samo tako izgubiti. Priče ili znaš ili ne znaš.”
„Eto, odselile su
se od mene”, pokušala je objasniti ono što ni sama nije dobro shvaćala. „Možda
kao ptice ujesen, znaš, otišle su u tople krajeve. Jučer sam djeci pokušala
ispričati priču i shvatila sam da ne mogu. Da više nemam nijednu priču.”
Tomo se namrštio.
„Mogla si mi iskreno reći da ne želiš i da ti se ne da. Ne moraš izmišljati
glupave izgovore. Pa nisam dijete!” izbacio je iz sebe. Silvi je postalo
strašno neugodno. Voljela bi Tomi ispričati priču, stvarno bi. Jako bi se
potrudila za njega, iz zahvalnosti što je tako dobro pazio na Dimitrin stan i
zalijevao njezino cvijeće. Odabrala bi neku posebno uzbudljivu. Neku s
razbojnicima i prefriganim princezama i neobičnim pošastima koje srce drže u
zlatnoj škrinjici, a može ih pobijediti samo junak plemenita srca. No znala je
da ne bi ništa pomoglo ni da se sad slomi napola. Jednostavno više nije imala
priča.
„Ali sa sobom sam
donijela knjigu o pticama koja bi te mogla zanimati”, sjetila se utješne
nagrade. Prije nego što se Tomo mogao suprotstaviti, prišla je svom ruksaku
koji je na ulazu bila odložila na pod i izvukla iz njega veliku knjigu uvezanu
u kožu. Takve se knjige ne mogu kupiti u knjižari. Možda neku sličnu kao veliku
dragocjenost ispod svoga stola skriva antikvarka u nekom stvarno prašnjavom
antikvarijatu. I sigurno je ne pokazuje baš svakome.
„Teta Dimitra mi
ju je darovala dok sam bila dijete”, ponosno je objasnila Silva. „Koliko ti
zapravo imaš godina?”
„Deset.”
„O, kakva
slučajnost. Ja sam tada bila stara točno onoliko koliko i ti sada”, zadovoljno
je utvrdila, kao da je to neki znak da će sve još biti dobro. Knjigu je oprezno
stavila Tomi u naručje i sjela pored njega na krevet. Na koricama je velikim
crvenim slovima pisalo KNJIGA IZMIŠLJENIH PTICA.
Tomo ju je
pažljivo otvorio. Kakva neobična knjiga! Čitava je bila napisana rukom, lijepim
sitnim rukopisom. Otvarao je listove i naglas čitao istaknute naslove: „Kišna
ptica, Olujni jastreb, Vatrena ptica, Raznobojna vrana, Ptica iz anđeoskog
jaja, Nacrtana roda, Mudra sova...”
„Meni je najdraža
posljednja priča o ptičjem kralju Simurgu”, rekla je Silva. No Tomo nije listao
donde. Nasred sobe je s glasnim treskom zatvorio knjigu i razočarano uzdahnuo:
„Te ptice zapravo uopće ne postoje. Netko ih je izmislio.”
„Razumije se da
ih je netko izmislio”, iznenađeno je rekla Silva. „Pa to ti kaže već naslov.
Zar je to problem? I vi istraživači ptica morate poznavati ptice koje...” Usred
rečenice ju je prekinulo glasno dozivanje s hodnika: „Tooomooo, ručak!” Tomo je
bez odlaganja skočio s kreveta i tutnuo knjigu Silvi u naručje. „Tata me zove.
Moram ići!” dahnuo je i tako brzo istrčao iz stana da više nije čuo Silvu koja
je uvrijeđeno povikala za njim: „Ako su izmišljene…” Tres! Vrata su se
zalupila. No Silva je ipak povikala u njegovu smjeru: „To još NE znači da ne
POSTOOOOJEEE.”
No vrata nije
bilo briga za Silvin slomljeni glas. Samo je Silvester, koji joj je zgureno
sjedio pored nogu, uznemireno puhnuo i trknuo je ljuskavom njuškom. „Nećemo sad
opet biti žalosni, Silva”, želio je reći. „Siiiilva, noooo.”
No Silva je
stisnula Knjigu izmišljenih ptica uz sebe i osjetila kako su joj se
suze, koje su se za kapcima njezinih očiju skupljale još od prethodne večeri,
napokon spustile niz lice.
---
Link na knjigu: https://www.ibis-grafika.hr/proizvod/bljestavka/
Pogledajte i Pravljični studio Špele Frlic u kojem nastaju čarobne priče! https://pravljicnistudio.si/kdo-smo/
Primjedbe
Objavi komentar